Tubatulabal
Object Details
- Local Numbers
- Accession #1976-95
- Creator
- Harrington, John Peabody, 1884-1961
- Names
- Voegelin, C. F. (Charles Frederick), 1906-1986
- Waterman, T. T. (Thomas Talbot), b. 1885
- Wheeler-Voegelin, Erminie, 1903-1988
- Collection Creator
- Harrington, John Peabody, 1884-1961
- Place
- California
- Topic
- Tubatulabal language
- Kitanemuk language
- Yokuts language
- Cahuilla language
- Chumash language
- Gabrielino language
- Luiseño language
- Serrano language
- Language and languages -- Documentation
- Linguistics
- Names, Geographical
- Toponymy
- Names, Ethnological
- Ethnology
- Creator
- Harrington, John Peabody, 1884-1961
- Culture
- Tübatulabal (Kern River)
- Indians of North America -- California
- See more items in
- John Peabody Harrington papers
- John Peabody Harrington papers / Series 3: Papers relating to the Native American history, language and culture of southern California and Basin
- Biographical / Historical
- John P. Harrington's first Tubatulabal vocabulary was elicited from Angela Lozada in December 1916. Lozada and her husband, Juan, were Kitanemuk Indians working with Harrington in the Kitanemuk language as well as Tubatulabal. She came from a Kitanemuk, Serrano, and Tubatulabal background, but claimed to be least fluent in Tubatulabal. In 1933 and again in the latter half of 1934, Harrington was based mainly in Santa Ana, but also worked out of Los Angeles and the Bakersfield area. At that time and along with fieldwork among many other southern California tribes, Harrington accumulated linguistic and ethnographic information from his principal Tubatulabal informant, Estevan Miranda (Est., Est. M., Esteban). Another informant, Luciana Benkowa, described Miranda's dialect as "Tulareno" rather than Tubatulabal. He was a "regular Poso Creek Indian." Harrington also noted that 'omo-mi-I (Om.) was the language of Miranda's antecedents who, he wrote, lived around Rio Chiquito and Rio Grande. Miranda was in his eighties in 1933. Two elderly women, Petra Canada (Kennedy) and Petra Nicolas (Nikolds, Petra Mi., Petra Mir.), accompanied Harrington and Miranda on several placename trips covering an area generally between Mojave and the Sequoia National Forest. Isabelle Meadows, a Costanoan associate of Harrington's, was frequently present.
- Extent
- 1 Boxe
- Date
- 1916, 1933-1934
- Archival Repository
- National Anthropological Archives
- Identifier
- NAA.1976-95, Subseries 3.2
- Type
- Archival materials
- Field notes
- Vocabulary
- Maps
- Collection Citation
- John Peabody Harrington papers, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution
- The preferred citation for the Harrington Papers will reference the actual location within the collection, i.e. Box 172, Alaska/Northwest Coast, Papers of John Peabody Harrington, National Anthropological Archives, Smithsonian Institution. However, as the NAA understands the need to cite phrases or vocabulary on specific pages, a citation referencing the microfilmed papers is acceptable. Please note that the page numbering of the PDF version of the Harrington microfilm does not directly correlate to the analog microfilm frame numbers. If it is necessary to cite the microfilmed papers, please refer to the specific page number of the PDF version, as in: Papers of John Peabody Harrington, Microfilm: MF 7, R34 page 42.
- Rights
- Contact the repository for terms of use.
- Existence and Location of Copies
- Microfilm and digital surrogates of microfilm are available. See Volume 3, reel 97. Only original documents created by Harrington, his collaborators and field assistants, or notes given to him were microfilmed.
- Genre/Form
- Field notes
- Vocabulary
- Maps
- Scope and Contents
- This subseries of the Southern California/Basin series contains John P. Harrington's Tubatulabal research. The vocabulary section contains vocabulary elicited from Angela Lozada in 1916, along with biographical information. Her husband, Juan Lozada confirmed an occasional term. There are a few Kitanemuk and "Tejoneno" (Yokuts) equivalences. There are also animal terms provided by Estevan Miranda in 1934. Some Kitanemuk and "Tulareno" (tu.) equivalences are included. The grammar section consists of Harrington's reading notes on C.F. Voegelin's "Tubatulabal Grammar," although he organized them according to his own grammatical outline. Most of the notes indicate the page in Voegelin from which they were copied. Linguistic and ethnographic notes consist of information from Miranda, Pedro Villareal (Old Pedro), Bernabe, and Isabelle Meadows. The latter three provided nonlinguistic information. The notes range over such subjects as myths, tribenames, names and relationships of persons, and reminiscences. There is a reference to a painted cave in Painted Rock Canyon. Equivalences occur in Kitanemuk and "'omo-mi-l." His placename notes are from trips taken in 1933. Harrington was accompanied by Miranda, Petra Canada and Petra Nicolas on the trips. He kept a mileage log and recorded a running account of placenames with linguistic and ethnographic elaborations, names of persons, and sketch maps of some locations. He interviewed Luciana Benkowa who spoke Tubatulabal and "Tulareno" (Yokuts). Nonlinguistic informants included Pedro Villareal and Bernabe and there are references to the deceased Costanoan woman Omesia. Their itinerary took them through Cameron, Tehachapi, Caliente, Bakersfield, Maricopa, Poso, California Hot Springs, Isabella, Kernville, Fairview, and Weldon. The subseries also contains notes from separate conversations with T. T. Waterman; C.F. Voegelin; and an unidentified couple, most likely Voegelin and his wife, Erminie. The three conversations loosely touch on the subject of comparative phonetics.
- Restrictions
- No restrictions on access.
- Record ID
- ebl-1626971434170-1626971434953-3
- Metadata Usage
- CC0
Related Content
View Slideshow
There are restrictions for re-using this image. For more information, visit the Smithsonian's Terms of Use page .
International media Interoperability Framework
IIIF provides researchers rich metadata and media viewing options for comparison of works across cultural heritage collections. Visit the IIIF page to learn more.